Researchers at the HSE Centre for Language and Brain used eye-tracking to examine how bilinguals switch between languages in response to context shifts. Script differences were found to slow down this ...
"My old way of working [on a script] was irrelevant," Sian Heder writes of crafting "CODA," a film about a Deaf family. "I was writing for a language that only existed visually." (Christina House / ...
Half of the dialogue in my film "CODA" is in American Sign Language. How do you write for a language that has no written form? I didn’t. Not at first. When I started studying ASL, it struck me how ...