At work in central Hong Kong, David Hand is surrounded by people speaking Chinese and English. But inside his home, the Welsh language rules. Hand’s three children – Arwen, Huw and Tomos – have never ...
Welcome to Source Notes, a Future Tense column about the internet’s knowledge ecosystem. If you say, “Alexa, faint o’r gloch yw hi?” the smart speaker will not understand that you are asking for the ...
Peredur Webb-Davies works for Bangor University and has received research grant funding in the past from the ESRC and Research Council UK. The Welsh language, Cymraeg, has changed linguistically a lot ...
This post is part of a special Global Voices series on Welsh language and digital media in collaboration with Hacio'r Iaith. When I go to international meetings nowadays I’m amazed at how English has ...
I welcome your editorial (‘Welsh template has to be the goal for Irish language growth’, Irish Independent, March 2) about the current state of the Irish language. I would go further than “Seachtain ...
This post is part of our special coverage Languages and the Internet. “Trydar y Cymry” means “the twittering of the Welsh” or “the Welsh twitterers” (the verb “trydar” now being used in connection ...
Cymdeithas yr Iaith emphasises the importance of encouraging Welsh language use at work to aid its normalisation, following ...
For the people of Wales, the country’s democratic deficit has become almost part and parcel of everyday life. While the country has spent its nearly 20 years of devolution building up many of the ...
Welsh language commissioner calls for ‘transformative’ intervention, amid Reform UK threats to undo new powers A “revolution is required” to protect the Welsh language, according to a major new report ...